French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,697 questions • 31,856 answers • 968,304 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,697 questions • 31,856 answers • 968,304 learners
La partie de la phrase, en anglais, est "...I don't have a choice..." Mon interprétation d'anglais était une choix ou du choix et ce n'est pas un particulier choix, qui demanderait l'article 'le'. Dans ce cas, j'ai écrit "...je n'ai pas de choix" ce qui était faux. Est-ce que mon interprétation n'est pas correct ? Pourquoi "le choix" au lieu de "de choix"?
In the test question: Le policier est descendu à la cave à la recherche de la bête féroce.
May I ask what the pronoun 'la' refer to in 'à la recherche'? and why recherche is not rechercher after the preposition 'à'?
I wonder if we can do the same before verbs starting by a vowel, because in this case n would change the sound a bit.
For example:
- Je n'aime pas de chiens
- J'aime pas de chiens
'I find this couple magnificent." My answer was "je trouve ce couple magnifique." It was corrected:
je trouve ce couple magnigfique.
That does not seem right to me, according to the lesson.
Merci d'avance
Is this wrong: "Qu'est ce que c'est qu'une baguette"
After reading the lesson several times and reading the many q&a in the forum, I think I may finally understand the difference. Can you please tell me if I am correct? Attendre que + subjunctive clause is to wait for someone or something else to do something; however, s'attendre à ce que + subjunctive clause is different because the focus is on the personal opinion of the person doing the expecting. There is no opinion involved when using attendre que.
What is the difference between « cet costume vous va bien » and « cet costume vous convient »?
I was looking at the Lawless French article on inversion and saw that 'ainsi' may be followed by inverted word order. Does that mean that, as an alternative to 'Ainsi ma mère m'a raconté que', you could write 'Ainsi m'a raconté ma mère que...' ?
I found both le grand huit and une montagne russe and I always have trouble deciding which option to use (usually the "wrong" one! as in this case I used la montagne russe which was corrected to plural. The alternative option (the preferred response) le grand huit was not. Can someone explain?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level