French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,821 questions • 32,120 answers • 988,462 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,821 questions • 32,120 answers • 988,462 learners
Google translates "tu dois du repos" as "you need some rest." But it sounds like Kwiziq only wants us to use devoir before an infinitive. However, the lesson only says "sometimes you can use devoir" without any explanation or examples. Despite the fact that multiple people have been complaining about this for years!
I think also the English translation might be tripping me up in certain instances. Like "you need to take a day off" in English uses the infinitive verb "to take" but in French it's "you need " which is a noun. It would be nice if the lesson explained that.
I hate having to just memorize the quiz maker's answer without understanding why Kwiziq thinks it's correct.
My verb book gives different version of haïr to yours
J'ai pédalé dans la choucroute est un expression tres droll. J'aime beaucoup. Vous auriez dû le mention dans the leçon.
I don't think there's any way one could know them unless they had already been taught to the learner. I found it a bit unfair, but I suppose the grading is subjective and as long as one learns something, who cares.
Hi,
"chat" is a masculine noun in French, but can I use it to refer to my female cat?
When I'm talking about her, e.g. my cat is going to eat her breakast, do I still say
"Mon chat vas manger son petit-dejeuner?"
What is the best way of talking about my female cat in this context?
Please can someone explain why, when there is an inverted question and the subject is a noun, there is not a comma after the subject, as I was taught when I learned French at school?
Bonjour,
I noticed that the adjectives and adverbs agree with le plus/le moins, all used were masculine. Is this so?
Merci :)
Help.. I am struggling with B2 rather more than expected and have just spotted that all the recommended lessons are C1.. can this happen or have I done something and how do I escape?
In another lesson (sorry I don't know the name of the lesson, since I encounter them randomly), you specifically state that this sentence is not correct:
"Elle me rappelle de Paula." How is that different from "Elle se rappelle de ce garçon", which is given in this lesson as correct? It seems that "de" is not allowed in the first sentence but it is allowed in the second sentence.
Hi. Elsa eats and I buy.. Shouldn't you rather use the progressive form in the translations, Elsa is eating and I am buying, as the simple present denotes habitual or repeated actions, as if Elsa were eating them every day and I buying new sheets daily ?
Pekka J
Helsinki
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level