French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,697 questions • 31,862 answers • 968,562 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,697 questions • 31,862 answers • 968,562 learners
Sorry, Bescherelle, La conjugation pour tous, states protégerait, so i’m going with the bible on this one.
S'attendre = expecting. Attendre = waiting. How can your answer in this exercise be both?
Sometimes I barely begin a sentence when I must have hit a key accidentally which skips me to the following line, ie I cannot complete the last one. This time I was trying to type e for équipe (for team) in the second to last line, so it must have been a numbered key?
I did not see mention or explication of en also meaning to.
Is there any way that I can track my progress, because I really want to move up to B2, but I don't know how close I am, so is there a way to track progress towards a certain level?
Could you have said 'le mur en face' instead of 'le mur d'en face'?
In the two examples above, the expression ''They can't believe'' is translated as Ils n'arrivent pas a croire. I believe it could also be translated as Ils ne peuvent pas croire. If so, is there a preference in spoken French?
"marcher a l'ecole" translates to "walks/is walking to school" so why was this marked wrong?
I think it would be helpful to see more test questions using lorsque, après que and une fois que rather than just 'quand' in the Futur Antérieur.
i want couple of exercise
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level