French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,705 questions • 31,871 answers • 969,525 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,705 questions • 31,871 answers • 969,525 learners
There is discordance between the hint and the 'best answer' indicated.
The best answer was listed as " ... ravi de TE rencontrer" with the answer "...ravi de VOUS rencontrer" getting the strikethrough and relegation to the 2nd line!
Both accepted, which is lso not quite right if 'vous' is needed in the social context.
(And the final transcript uses 'enchanté' alone, which although correct, would make the clue to use polite 'vous' redundant.)
Can you explain why 'surprise' doesn't have an acute accent on the 'e'?
When doing these exercises I use the Library Index to search for translations of words/phrases I am not familiar with.
In this case I searched for "magical" and the result shown was féerique. This however was marked wrong!!
I also searched for "pitch tent" and could not find a result for pitch but got a result unrelated to tents, so searched for tent and found to put up a tent = "installer une tente"
This too was marked wrong and instead "planter" was the word used. However planter is not even in the Library index.
What is recommended as the best resource for definitions for these exercises so that we can find the correct translation?
Why doesn't this lesson make any mention of feminine forms?
In the audio file for the sentence "Nous mourons tous un jour" in this lesson, the word "tous" has a silent s (IPA [tu]). Why is this? I understood that when "tous" is used as an indefinite pronoun to refer to a group of people like this, the s should be pronounced (IPA [tus]). Have I misunderstood something here? I would appreciate any help on this :)
Hello. Please correct the sentence "We like going for walks 'at' the weekend" to "We like going for walks 'on' the weekend" . The use of 'at' in incorrect in this context.
"Party favours" in not a term in use in Australia as far as I can ascertain, and I had never heard of them (with either of the meanings I discovered).
Doesn't help much when the urban dictionary definition is essentially 'hard(er) drugs'!
Luckily, overseas sites advertising other 'party favours' gave a different insight, as did wordreference.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=party%20favours
https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/exercises/overview/1291
Sometimes the answers were written as numbers (4h45) and at other times in words (cinq heures moins le quart). The full text uses all words. Are words really more common for stating times?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level