French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,415 questions • 31,211 answers • 928,614 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,415 questions • 31,211 answers • 928,614 learners
Dear team
I was wondering if I could use "en plaçant or mettant" instead of "en posant" .
Perhaps "en posant" is used in a physical sense ?
Thank you again for all your help !
I think most people in English would rather say "more than me, more than her, less than him, because it's easy
Why "la tentation a été trop forte" and not "la tentation était trop forte" or "la tentation avait été trop forte". Or do the translators usually use "was" for "has been". Is this an English phenomenon, as "was" is the "past of the past" ?
It seems that you could use marcher or aller à pied for "you are supposed to walk in the sidewalk", depending on the context.
You are supposed to walk ( as opposed to not ride your bike/roller skate/ etc) could take "aller à pied"...it seems to me.
now im really confused , other lessons say qui is followed bt verb not a pronoun but here its different
In the first sentence, could it be où rather than quand, referring back to the 5:45 specified? If not, is it because où is only a restrictive relative, or something else?
Can anyone explain to me the difference between rien and aucun?Thanks
Why soit d’argent soit un cadeau? Why not soit de l’argent or soit d’un cadeau?
How to conjugate the verbs "to be" and "to have"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level