Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,470 questions • 31,342 answers • 936,355 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,470 questions • 31,342 answers • 936,355 learners
Ce produit est inférieur au nôtre.
Why "au nôtre" rather than "à nôtre"
La fille à laquelle je pense est belle.The girl (whom) I am thinking about is beautiful.
(Faire peur à = to scare [someone/something])
Le chat, auquel tu as fait peur, s'est caché sous le lit.Le chat, à qui tu as fait peur, s'est caché sous le lit.
What are you trying to say? That you can use either one (auquel or a qui), there is no difference?
Is nul the same as using n’importe quoi? C’est nul ! Duo allows it. Thanks.
“You are reading the instruction manual”. Why should this not be “en train de lire” instead of a present indicative conjugation?
I don't understand why we can't use the
Passé Composéwhen there is no reference to a duration of time. For example "during that year the letters had been sent"??? This sentence seems like it was a one time action. ???
To describe "Snow falls" ot just "Heavy snowfall", which verb should we use:
tomber or chuter?
What are the subtle or not-so-subtle differences between these two verbs?
Why is "objectif" not a good translation for "goal" here, and under what circumstances might one use it instead of "but"?
Is it possible for purposes of emphasis to write or say "Allons-y à Paris" or should I just say 'Allons à Paris.' Perhaps I could write 'Allons-y...à Paris'
Je préférerais être une sorcière!
J'adorerais être un loup-garou!
Je serais un seigneur de la nuit!
En tant que creature nocturne ...
... se transformer en monstre
How to know if an article would precede an identity or not? Thanks
Louise a souffert? Je pensais que les sentiments, les émotions et l'action continue seraient l'imparfait?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level