Past Perfect Vs. Conditional - Beaucoup vs. de Nombreux - Avant que + subjunctive vs. Avant de + infinitiveI have a few questions relating to the B2 writing exercise "What Monster Would You Be" (which was great, BTW!):
without any memory of what I had done the night before.
Kwizbot's answer:
sans aucun souvenir de ce que j'aurais fait la nuit d'avant.
Your answer:
sans aucun souvenir de ce que j'avais fait la nuit d'avant
Question #1: Why is it the conditional perfect here and not the past perfect? The English says I had. Isn't that past perfect?
before reverting to normal the next morning,
Kwizbot's answer:
avant de redevenir normal le matin suivant,
Your answer:
avant que je ne redevienne normal le matin suivant,
Question #2: Why is my response here incorrect? Why do I need to use avant + infinitive instead of avant que + subjunctive? Is there a subtle difference in meaning?
I would know many magic spells
Kwizbot's answer:
Je connaitrais de nombreux sorts
Your answer:
Je connaîtrais beaucoup de sorts
Question#3: Why can't you use "beaucoup de" here? Is there a subtle difference in meaning between beacoup and nombreux? For example, does beaucoup mean "a lot" and nombreux "many"?
Merci d'avance de votre aide!
PS - I LOVE the writing challenges and find them the most helpful part of your app! I would LOVE it if the NEXT button were right under the self-rating system so I wouldn't have to scroll down over the grammar lessons links to get to it.
In "le causatif", consider the sentences :
Eva s'est fait laver les cheveux par sa soeur ;
Ils se sont fait piquer par des guêpes.
I know fait is invariable here, but I don't understand why it is, and not faite or faits (or faites)
Thanks
/DO
So if I write "Nous allons a le centre commerciale" We are going to the mall. That sentence is correct?
Why is the conditional called 'present' when the stem is the same as the future tense
I am puzzled that I received the mark of 0/60 for this exercise. I made only two mistakes on se rend and I omitted the brackets around amour et longue vie.
Hello!
I noticed when reading the english version of the text that the past tense was a bit strange. I would only ever use 'had had...' if I was setting the scene for something that happened next. For example here it would be much more natural to say 'We visited all the main Parisian monuments', not 'we had visited'. Even if it was 20 years ago, I would still say that, unless there was another part to the sentence, eg. 'we had visited all the main Parisian monuments, but then we realised that xyz'.
I'm guessing the construction here is just to help with knowing what the construction should be in french, so I'm wondering if there's a lesson somewhere about when to use passé simple vs plus-que-parfait? I previously thought I would use plus-que-parfait when I would say in english eg. 'we had gone', and passé simple if I would say 'we went', but it seems like the situations when we would actually use those constructions might be different...
Thanks!
Kat =)
"Sophie a compris ce qui le prof lui demandait.
Why do some countries not have an article stated?
For,"I love my cousin Benjamin.", Kwizbot's answer: "J'adore mon cousin Benjamin. "
But in the PLF lesson on "aimer", I read that one of the uses of it can be in the love you have for a family member. Therefore, I translated the sentence as "J'aime mon cousin Benjamin."I have a few questions relating to the B2 writing exercise "What Monster Would You Be" (which was great, BTW!):
without any memory of what I had done the night before.
Kwizbot's answer:
sans aucun souvenir de ce que j'aurais fait la nuit d'avant.
Your answer:
sans aucun souvenir de ce que j'avais fait la nuit d'avant
Question #1: Why is it the conditional perfect here and not the past perfect? The English says I had. Isn't that past perfect?
before reverting to normal the next morning,
Kwizbot's answer:
avant de redevenir normal le matin suivant,
Your answer:
avant que je ne redevienne normal le matin suivant,
Question #2: Why is my response here incorrect? Why do I need to use avant + infinitive instead of avant que + subjunctive? Is there a subtle difference in meaning?
I would know many magic spells
Kwizbot's answer:
Je connaitrais de nombreux sorts
Your answer:
Je connaîtrais beaucoup de sorts
Question#3: Why can't you use "beaucoup de" here? Is there a subtle difference in meaning between beacoup and nombreux? For example, does beaucoup mean "a lot" and nombreux "many"?
Merci d'avance de votre aide!
PS - I LOVE the writing challenges and find them the most helpful part of your app! I would LOVE it if the NEXT button were right under the self-rating system so I wouldn't have to scroll down over the grammar lessons links to get to it.
The verb aller is used ,like allons but how can I used when I talking about we ( féminine) . How can I used , or is the same allons or is like the feminist é or not.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level