French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,671 questions • 31,815 answers • 964,860 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,671 questions • 31,815 answers • 964,860 learners
Bonjour,
Could you please explain why "de" was used instead of "des" in the example of this lesson:
Je devrai changer de vêtements.
Merci.
"Elles sentent bonnes" is incorrect, why can't you change bon is this setting? Thanks :)
Il a attendu jusqu’à ce qu’il doive partir.
If subjonctif requires 2 subjects- I assume that “he” waited until another “he” had to go?
In your correction, you said that "nous avons aussi appris a changer une roue" rather than un pneu. Une roue translates, as per my dictionary, to be "a wheel," while "un pneu" is a tire. I'm probably splitting hairs, but it is different to change a wheel than a tire; the wheel is the base on which the tire sits and would therefore be a much bigger job than changing the tire alone. As I said, I'm splitting hairs, but want to know if in common parlance, the roue is changed when the pneu is flat. Also, others have asked the other questions I had - about the use of plus-que-parfait (suggested but not actually used in the "correct" translation) and about the use of encore rather than toujours. Thanks for your help. It is greatly appreciated!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level