French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,708 questions • 31,879 answers • 970,458 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,708 questions • 31,879 answers • 970,458 learners
Could you forward this technical issue to the correct department? I like to keep a copy of the exercise available while I am actually doing the exercise so that I can refer back to the suggested vocabulary if necessary. Sometimes this works, sometimes not. In this exercise, I was not able to bring up two copies at the same time. Even after starting the exercise, I was not able to bring up the page with the vocabulary while retaining my place in the exercise itself. My position in the exercise would disappear and I would see the original page. If I hit start on that page, it would jump to my position where I left off. It was impossible to keep the original page and do the exercise simultaneously. Thanks for looking into this. Send me an email if you require additional details.
Adding the passé simple to the picture is such a pain in the neck, really!!! Can I use un combattre in stead of une bataille to the final sentence of the story.
'Si vous regardez derrière moi, sur l'ancien mur de la ville..'. Does this mean the 'former' wall or the 'ancient' wall?
The English text said, 'If you look behind me, on the ancient wall of the city'. But when ancien means 'ancient' doesn't it go after the noun?
Bonjour! Can someone help me with this sentence - in particular the word "en." I am a little confused about why "en" is used along with "un épisode." I probably would have written J'en regarderai un ce soir to mean I will watch one tonight. Merci pour votre aide !
the logement hint is in the wrong section
Hello,
I don't see any mention of how to conjugate verbs with these pronouns? Do you always assume they are singular + masculin ? Or are there any special cases (I can't think of one so I'm asking in case somebody knows)?
Thank you.
Why is it "je te l'avais dit" and not "je te l'ai dit!"?
Thanks!
What is the difference between lui and le when 'Je lui telephone'
Or are there specific verbs for indirect and direct?
Ma Larousse dit que échelle est féminine.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level