Some alternate translations and learned new vocabularyThis exercise was a good learning experience.
Would "... dans un tel chic restaurant ?" work as well ?
Also, I wrote: "Il se revele que son pere est le gerant de ce restaurant." rather than, "il s'avere que..."
According to Collins, "ll s'est revele que..." = "It turned out that...";
and, "s'averer" = "to prove to be"
"Ce veloute de champignons semble divin." Is using, "semble" in place of "a l'air" equally acceptable?
New Vocabulary:
How did I not know that "un tourte" is for a vegetable pie, (une tarte for a fruit pie)? But, there it is! And, now I know. Merci !
Couldn't find "pithviers" anywhere so assume it is another word for "un tourtre"
"perdrix" and "perveau" "Un pithiviers de perdreau" sounds like it is right out of a nursery rhyme!
Je vous remercie pour cet exercice, et maintenant j'ai l'eau a la bouche !
'I always loved...' Why is it in the past tense and not imparfait in French? I felt it was an opinion. (P.S Found this query very well explained below. So please ignore this part.)
Why is apprendre preferred over étudier?
I agree with James. Please modify or remove this lesson. Antibiotic abuse is a major public health problem. It is important not to encourage their inappropriate use.
Au cours des années, elle m'a transmis sa passion - why is passé composé used? She clearly says 'over the years' so a repeated action? surely the imparfait would be used here?
could you use lit matrimonial instead of lit double?
In my last test the answer was ‘le jour de Pâques‘. I got it wrong. Now the answer is ‘à la Sainte-Catherine‘. I got it wrong. Next the answer is ‘à Noël’. I got it wrong. Could you put all the rules on one page please, so I can see the pattern? Thanks.
Should we are going to Portugal be nous allons au Portugal or nous allons dans le Portugal.
Ma Larousse dit que échelle est féminine.
Can you explain the difference? When I looked up branch (of a river), my dictionary gave branchement. This was not accepted in the context of this story.
This exercise was a good learning experience.
Would "... dans un tel chic restaurant ?" work as well ?
Also, I wrote: "Il se revele que son pere est le gerant de ce restaurant." rather than, "il s'avere que..."
According to Collins, "ll s'est revele que..." = "It turned out that...";
and, "s'averer" = "to prove to be"
"Ce veloute de champignons semble divin." Is using, "semble" in place of "a l'air" equally acceptable?
New Vocabulary:
How did I not know that "un tourte" is for a vegetable pie, (une tarte for a fruit pie)? But, there it is! And, now I know. Merci !
Couldn't find "pithviers" anywhere so assume it is another word for "un tourtre"
"perdrix" and "perveau" "Un pithiviers de perdreau" sounds like it is right out of a nursery rhyme!
Je vous remercie pour cet exercice, et maintenant j'ai l'eau a la bouche !
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level