Please helpI notice that my answers in this lesson might as well be random.
This lesson opens with the statement:
“In French, there are two different structures to express "reminding", depending on whether we mean to be reminded of [something] or to prompt someone to remember [to do something].”
Let’s call to be reminded of something ‘A’ and to prompt someone to remember ‘B’
The structure of A is:
“rappeler + person one's reminded of + à + person being reminded”
unless an object pronoun appears in the sentence. If there is, the structure of A becomes:
”me/te/lui/nous/vous/leur + rappeler + person one is reminded of"
So there are two different sentence structures for A.
When we want to prompt someone to remember (B), the structure is:
"rappeler + à + person being reminded + de+ [infinitif]”
unless an object pronoun appears in the sentence. If there is, the structure of B becomes:
“me/te/lui/nous/vous/leur + rappeler + de + [infinitif]”
Note this involves two different sentence structures in the case of B.
Each of these sentence structures differ, one from the others, so in fact there are four structures involved in French to express reminding.
As the lesson is presented, a student must retain these four only slightly different structures and identify where to use them in order to progress with this lesson.
Were the lesson split in two - using the A and B situations described above, the student would need to retain and identify only two structures at a time, leading to a better chance of succeeding in A before progressing to B.
I imagine this would lead to this lesson attracting less confusion and improved learning. Or am I missing something? Is there a logic or pattern that evades me?
Im wondering if du , de la when goes with faire , is it count as partitive articles ?
This is from the lesson:
In this lesson , it says that You can use faire de followed by la or l' in front of a vowel or mute h, but remember that le and les will contract with de and become du and des.
So to my understanding du , de la in this case is NOT partitive articles but rather the combination of de + le = du , de +la = de la
If my understanding is correct , then in negation , it should be translated to
Je ne fais pas du foot ( de + le remains)
But i encounter some samples on internet like this :
je ne fais pas de football (https://www.reddit.com/r/French/comments/1dh6z0s/why_is_it_je_ne_sais_pas_de_ski_and_not_je_ne/)
Can you help me to understand , thank you
What are the grammatical terms (names) and usage for DES = DE + LES, on one hand, and DES as a partitif and DES as a normal plural article on the other hand?
“je me sens bien”, et, “je vais bien?” Merci!
I notice that my answers in this lesson might as well be random.
This lesson opens with the statement:
“In French, there are two different structures to express "reminding", depending on whether we mean to be reminded of [something] or to prompt someone to remember [to do something].”
Let’s call to be reminded of something ‘A’ and to prompt someone to remember ‘B’
The structure of A is:
“rappeler + person one's reminded of + à + person being reminded”
unless an object pronoun appears in the sentence. If there is, the structure of A becomes:
”me/te/lui/nous/vous/leur + rappeler + person one is reminded of"
So there are two different sentence structures for A.
When we want to prompt someone to remember (B), the structure is:
"rappeler + à + person being reminded + de+ [infinitif]”
unless an object pronoun appears in the sentence. If there is, the structure of B becomes:
“me/te/lui/nous/vous/leur + rappeler + de + [infinitif]”
Note this involves two different sentence structures in the case of B.
Each of these sentence structures differ, one from the others, so in fact there are four structures involved in French to express reminding.
As the lesson is presented, a student must retain these four only slightly different structures and identify where to use them in order to progress with this lesson.
Were the lesson split in two - using the A and B situations described above, the student would need to retain and identify only two structures at a time, leading to a better chance of succeeding in A before progressing to B.
I imagine this would lead to this lesson attracting less confusion and improved learning. Or am I missing something? Is there a logic or pattern that evades me?
In the sentence, "A few years back, I read a book written by a New Yorker who had lived in Paris for a while, ...", I was wondering if ’pendant un moment’ would be an appropriate translation of 'for a while'. I found this in Wordreference, used it, and it was marked wrong.
I *think* I understand when to use “avoir besoin de” or “devoir”, but how/where does “falloir” work? (Note: I asked a similar question in the lesson on “falloir”)
If you want to say "I think about my wife". ChatGPT suggests I say "Je pense à elle", instead of "Je lui pense".
It says "Je lui pense" can be grammaticaly correct but it's too formal, old or used in literary.
However, this lesson says nothing about this. Can anyone explain this?
Just wondering why convenir is conjugated with vous as 'vous convient'. Shouldn't it be vous convenez? Please clarify. Merci!
Why does the sentence start "à moins que tu vives" and then change to "vous vous voyiez'? Why isn't it "tu te voies"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level