Translating both in frenchHow many different ways can both be translated into French?
For example, considering different use cases where both can serve as an adjective, an adverb, or a pronoun
1. Both finished the race at the same time.
2. They liked both gardening and landscaping.
3. Both students were eligible for scholarships.
How would we go about translating these sentences? So far, I have seen two cases of "Both" getting translated into French in two ways (a la fois, tous les deux)
Specifically, in this sentence ils aimaient tous les deux la science-fiction et les voyages,
Both serves to qualify Aline and Stephane, or the act of liking science fiction and travelling?
Thank you for your kind support!
How can I find all the lessons related to a specific topic, such as adverbs or L'Imparfait, on your platform? Encompassing all levels from A1 to C1. Thanks!
J'habite à Colombie et toi?
Colombie est trés jollie
Bienvenue
Vane
The dictation exercise A Nature-inspired Sculptor includes the sentence Depuis que je suis petite, j’ai toujours ressenti une grande connexion avec la nature"
Is le passé composé rather than the present tense used in "j’ai toujours ressenti" because of the "toujours"?
[PS: there’s a small error in one of Céline’s answers below - "Ever since I was a little girl, in winter, we camp in the mountains"]
I answered the micro-Kwiz with two ‘en’ + saison answers rather than l’ + saison, but they were marked as ‘nearly’ right rather than correct. Could anyone give me a bit of a further explanation as to why ‘en’ is not entirely correct in the below examples? Every time I think I’ve got my head wrapped around ‘en’, I make a new mistake!
How would you say "In the summer, you go to the beach."? En/l’été, tu vas à la plage
How would you say "In the winter, you go to the mountains."? En/l’hiver, vous allez à la montagne.
I don’t understand the purpose of “t” here as the verb is not reflexive. All these are equivalent but I’m at a loss of the use of “t-on” . What lesson would help with this?
On ouvre les cadeaux quand ?Quand est-ce qu'on ouvre les cadeaux ?Quand ouvre-t-on les cadeaux ?Quand on ouvre les cadeaux ?je repars
tu repars
il / elle / on repart
nous repartons
vous repartez
ils / elles repartent
QUESTION: The lesson says: "Nous repartissons"? shouldn't it be "nous repartons"?
A small niggle. Prior to the sentence, "I am not sure", I believe there is no indication as to whether the customer is male or female. The exercise corrects the response, sûr, to sûre. How were we to know that the customer is a woman without being told ?
How many different ways can both be translated into French?
For example, considering different use cases where both can serve as an adjective, an adverb, or a pronoun
1. Both finished the race at the same time.
2. They liked both gardening and landscaping.
3. Both students were eligible for scholarships.
How would we go about translating these sentences? So far, I have seen two cases of "Both" getting translated into French in two ways (a la fois, tous les deux)
Specifically, in this sentence ils aimaient tous les deux la science-fiction et les voyages,
Both serves to qualify Aline and Stephane, or the act of liking science fiction and travelling?
Thank you for your kind support!
In the Quiz, "She'll be back in five."
Why is Elle revient dans cinq minutes, chosen over as the correct response and not "Elle va revenir dans cinq minutes"?
How do one differentiate when to use Le Present vs Le Futur Proche (aller + infinitive)?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level