French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,841 answers • 907,189 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,841 answers • 907,189 learners
For some reason I can't reply to a specific response, so I'll have to post this as a seperate comment.
This is a follow up question to Laura's translation of "She ought to really stop seeing him", which she wrote as "Elle devrait vraiment arreter de le voir." I'm wondering if the phrase "Elle devrait vraiment s'arreter de le voir" is also acceptable.
Can anyone tell me what the difference would be when using either penser à or songer à ?
Merci
Il a quelque difficulté à se concentrer pour faire ses devoirs
Il a un peu de difficulté à se concentrer pour faire ses devoirs
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level