French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,517 questions • 31,426 answers • 940,990 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,517 questions • 31,426 answers • 940,990 learners
In this listening practice, it is stated that the preferred response is 'je prends mon petit-déjeuner' - that is, with the hyphen. I left the hyphen out. Checking on the Academie Francaise site dictionary, it does not appear to recognise the hyphenated form as being accepted at all, and refers to déjeuner as either the first or midday meal, noting that in common use 'un petit déjeuner' is used for 'a breakfast'. It does note that déjeuner itself is also a verb intransitive form, but does not list petit-déjeuner (or the informal petit-déj) as accepted. The Academie is obviously prescriptive generally and French for France, but even for dictionairies with a more descriptive approach, such as Larousse, the hyphenated form is not listed as a 'noun', and only as being used as a V.I. (familier) at times (ie Je petit-déjeuner and translated as meaning «je prends (son) petit déjeuner». On the other hand, le Robert dico en ligne, does denote the hyphenated form as a noun. At the least, I think it is incorrect in the lesson to suggest the preferred form should be hyphenated, as at best it seems to me an argument can be made that either is acceptable (although not if the Academie remains the ultimate reference for material on this website). Worth a look?
Do we use "se coucher" with "the sun sets at 9" as in "Le soleil se couche à 9h"? If so, may be worth mentioning in the lesson.
This exercise doesn't work because the audio files are all out of sync. Instead of writing down what we have heard for each line, we are expected to guess what the next line will be !
When I looked up the vocab word 'hilarious' on my own I got hilare, but when I used it in the exercise it was marked wrong.
In an earlier lesson, we learned that for normal verbs, inversion is usually too formal. People usually say the sentence with an upward inflection or use Est-ce que.
Is that not so in the case of reflexive verbs?
Elle va acheter le poisson aujourd'hui du marché. Merci beaucoup.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level