French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,425 questions • 31,217 answers • 929,232 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,425 questions • 31,217 answers • 929,232 learners
This is more of a general grammar question, but I don't see how the sentence "She will get a refund." is in the same family of sentences as all the other examples. Why is it not something like "She's having [her purchase] refunded"?
In writing French, when do you use "on" and when do you use "nous" ?
I'm wondering if A2 exercises will also incorporate A1 lessons or if everything is self contained? I skipped a lot of A1 exercises because I was about 40% into A2 prior to starting and wanted to finish the level.
Will I have to go back and complete A1 exercises in order to test myself of that criteria, or would it be included in A2 exercises? I just don't want to forget some random A1 lesson because I never see it again, especially as I start moving into higher levels.
Dear Aurelie and team
Just wondering if this phrase is supposed to be " et ce n'est pas du tout" I think the "du" is missing in the original.
Sincerely
Una
Toujours is being red-lined at the end of this lesson. However as the action "hesitation' or 'being unsure' is ongoing, these 3 links from Laura Lawless suggest to me that toujours is the better word for 'still' in this context. At the very least, they indicate that toujours is a correct option.
thttps://www.lawlessfrench.com/grammar/encore-vs-toujours/
https://www.lawlessfrench.com/grammar/encore/
https://www.lawlessfrench.com/grammar/toujours/
I believe six-heures de l'après-midi should be a good option alongside dix-huit heures?
Bonjour!
When to use être à vs the possessive pronouns? Spoken vs written or are they just interchangeable?
Merci :)
Why can't we say retournerons chez nous?
The directions tell us that the narrator has a typical accent from Marseille. I had no problem understanding him, with the exception of the final phrase: "surtout quand on joue contre Paris." With the liaison, the word "on" sounds like "tous/tout" or even possibly "tu" but certainly not the standard pronunciation of "on". I wanted to write "on" since that made more sense, but went with "tous", which of course was wrong. (I knew that if I wrote "on" and it was correct, that I would be less likely to remember than if I wrote the wrong word.)
My question: Was this a mispronunciation of "on" or is this an example of the Marseille accent?
Merci
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level