French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,227 answers • 929,496 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,227 answers • 929,496 learners
Bonjour Kwiziq, je m'appelle Spencer et je viens d'Atlanta au Amérique.
The translation in English is "but I'm not against the idea" - why is "the idea" omitted?
What's the difference between the locations that can have preceding articles and those that can't?
In the expression, apéritifs dinatoires, is a circumflex needed over the first -i in dînatoires?
I hear the reader pronounce the "t" at the end of "fait". Is this correct?
I'm learning to play the guitar.
J'apprends à jouer de la guitare.
It's quite difficult because I'm a bit old to start [learning] an instrument.
C'est assez difficile parce que je suis un peu vieux pour commencer à apprendre un instrument.
I'm happy with my progress, and I hope to continue like this!
Je suis content de mes progrès, et j'espère continuer comme ça !
I searched ‘Dix-neuf heures et demie’ on Google, and they said you can say it, but it is the informal way. Can you tell me why it still can be used, but it was not accepted as a correct answer? Thanks so much for your understanding.
Why can't i use ensuite instead of puis in this sentence?
"puis fera une escale à Paris avant de prendre un autre vol pour Montpellier. "
Although I write the true answer such as "qu'est-ce que....", because of not beginning the sentence without capital letter, it is not accepted as a true answer! The aim of this courses / exercises should not be PUNISH, it should be COURAGE !!!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level