French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,125 questions • 30,599 answers • 894,755 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,125 questions • 30,599 answers • 894,755 learners
Some advice please on when to use vouloir in the present versus the conditional for "I want". In English, insofar as I know, we don't distinguish between "I want" and "I would like". On second though, perhaps "I want" expresses a slightly stronger desire.
"Il avait même fallu que les autorités démentissent le canular". According to a conjugation guide I use, this sentence appears to use "démentir" in the subjunctif imparfait, which I think is rarely used today in French. Would it be better as "que les autorités démentent" (present subjunctive)? Or maybe "aient démenti" if a subjunctive in the past tense is needed here?
I searched quinze heures et quart on Google Search, and found that it is acceptable, however my answer was reported wrong. Please let me know if I have done something wrong, and I appreciate your efforts? Thank you.
I'm fully aware that student counts as an occupation, that the article comes in when there's an adjective, etc. What's confusing me is that is I've encountered people using the article with student (and only with student, no other occupations), with even some statements from native speakers online who say "X est un étudiant" feels more natural to them. I've also seen some other programs teach this as well; I'm well aware this is a different program, and am only stating how muddy waters seem on this!
Is there a variation or shift occurring in the language (akin to the après que + subj. vs indic.)? Thanks!
In the fourth sentence, chouette refers to papa. Is is a term of endearment, like honey or chou-chou?
Hello everyone.
I'm reading the book, La Belle et La Bête, and I saw une année passe. Why does it use année instead of an?
Thank you
On peut aussi dire "du pont Saint-Martin"? Quand est-ce qu'on utilise "depuis" (from)? Ce sont des synonymes?
I wrote á chaque soirs Elle lui raconte un histoire. To mean every night she told him a story and got it wrong in the quiz .and the acceptable answer was: Tous les soirs, Elle raconte un histoire. Doesn’t á chaque soirs also mean every night?
Bien joué... always masculine even when talking to a woman????
I could not find any lesson explaining the numbers from 0 to 69.
Am I missing something ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level