French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,098 answers • 987,555 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,098 answers • 987,555 learners
why is it qu'ils finissent and not qu'ils finir ensemble. Isn't the second verb supposed to be infinitive or does the que indicate the beginning of a new sentence?
In the translation of ” and I'm skint [US: broke] because of all the gifts that I must buy”, they use the expression ”à cause de” for because of. I was wondering if "en raison de" could be substituted for "à cause de". I tried it but it wasn't accepted. Is there a subtle difference that I don't understand?
Why "a bu dans ma gourde"? Drank in my flask? Why not "a bu de ma gourde"?
I was a little confused, as it suggested using the simple past tense, but also uses the past historic...something I need to make sure I understand in terms of the context!
Is the ¨s¨ always pronounced in this usage (i.e. ¨plus que¨, ¨plus ... que¨), or are there some conditions for when it is and is not pronounced (i.e. ¨plu que¨)?
(This may be covered in another lesson, but might be a useful tip for this lesson)
when would it be soit d'argent and when soit de l'argent
and why please
Could anyone please tell me if there are any rules on if and when you can/cannot replace inanimate nouns with subject pronouns? I read the lesson c'est versus il est/elle est and thought you use c'est with nouns while il/elle est is used with adjectives.
But I have encountered situations where the writer/speaker uses il/elle est with a noun.
For example, if you are referring to (or pointing at) "une lettre", can you say "Elle est une lettre"? Or can you only say "C'est une lettre."?
Or, if you are referring to "une conversation", can you say "Elle va bien" or can you only say "Ça va bien."?
Thank you for any clarification.
I'm learning a piece of music by the composer Georges Hüe. How is this last name pronounced? From the description I saw on https://www.lawlessfrench.com/pronunciation/dieresis/ I am guessing that the "H" is silent, the "ü" is pronounced as a standard "u," and the "e" is voiced instead of silent. Is that correct? (If someone knows IPA, then perhaps that would be a good way to answer?)
What to do if there is only a noun and not a pronoun.
In the sentence "Bien qu'il ne reste qu'une petite partie du pont aujourd'hui, elle offre encore une vue spectaculaire sur le Rhône et la ville." it seems le pont is masculine but in the second clause is is referred to as elle. Should this be il or am I missing something?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level