French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,767 questions • 31,997 answers • 979,716 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,767 questions • 31,997 answers • 979,716 learners
In the last section covering: Il manque [quelque chose] à [qulequ’un/quelque chose/] there are two sentences that do not make use of “à”. The last one, in particular, has me stumped: “Il va manquer une chaise pour ton oncle.” What rule is this following? The impersonal examples below don’t seem to explain it.
There seem to be too many concepts under a single heading that don’t appear to apply to them all.
wow this story is so intresting
My husband, who is French, is adamant that 'avoir' is not used with apparu. Is it that this is a regional usage (eg Quebec v France or even South of France v Paris where he's from)? Or is it just uncommon? Otherwise, like many a native speaker, he could simply be mistaken!
Sharing an observation (from KiwizIQ quiz answer): ‘faire du hockey’, not ‘faire de l’hockey’ so an exception to the silent ‘h’ rule. I accept it (it sounds better; perhaps ‘hockey’ being a foreign word is relevant?).
Bonjour Kwiziq . J'aime lire les textes depuis les website differents et cette texte aide moi dans francais beacoup . Cette topic est beaucoup interresant . il y a des nouvelle mots j'aime. La picture matcher chaque person personalite. J'adore cette texte beacoup. I really love reading texts from different websits and this website helped my french alot. The topic is very interesting. There are new words I loved . The picture matched each person's personality . I absouletly loved this text!
I got marked wrong for writing "Depuis que Amandine...". This is correct, I believe, given that Amandine is a proper noun. Am I wrong here?
In the 90s, several rap groups released songs that included the repeated refrain "Whoop/Whoot there it is!" This would often be played during sporting events, especially basketball, as a way to celebrate scoring a goal. Is the French "ça y est" similarly celebratory? Is it ever associated with scoring a goal at a sporting event?
You could add the English name for a male pig, which is a ''boar''.
What is the 1st conjugation for?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level