French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,833 answers • 906,540 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,833 answers • 906,540 learners
Please, could someone clarify the rule regarding the following:
Shouldn't "If you could" be translated with the conditional "vous pourriez"? The grammar lesson following this phrase recommends the conditional not the imparfait.
Thanks!
Kalpana
Why is it "la plus parlée *au* monde"? The relevant lesson says to use "de": Forming the superlative of French adjectives in complex cases
Is there a logical explanation for why we don't say "rendre visite aux"? For example, we can say "Je rendre visite à mes parents" but we can't say "Je rends visite aux mes parents"?
Why is le petit-déjeuner (with hyphen) marked wrong?
Why is it "en weekend" instead of "un weekend"? Surely,the article is called for rather than the preposition. Thanks.
In the example from this lesson, why is “de” used and not “des”?
'Après avoir considéré de faire peindre le mur' why is "DE" used? is 'considéré de' an expression
'plutôt que de remettre du papier peint' why is there "DE" here too?
Couldn't loisir be used for hobby or is hobby more common (another English word adopted by the French!)?
- Can I use "se composait" instead of "regroupait"?
- why use "en eut assez d'attendre (passé simple) while this place is supposed to describe the speaker's feeling, therefore can I use avait (imparfait) in this context.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level