French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,412 questions • 31,201 answers • 928,514 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,412 questions • 31,201 answers • 928,514 learners
It cuts out mid-way through.
Could you explain why the English "Yes, I agree with you." would be translated to the French "Oui, j'accorde avec toi."? I would have thought it would be "Oui, je suis d’accord avec toi" and even Google Translate renders it that way. Not that I am saying Google Translate is authoritative, but I don't really recall "j'accorde" even being in that lesson. But I will go back and look for it again. Thanks.
(Added a couple of minutes later: I did another quiz and this time it agreed with my "Oui, je suis d’accord avec toi".)
... s'il vous plait.
Why is vu used in this case to mean since in this case? Also is there anything similar to this that we could use the same way? Thank you
In my last test the answer was ‘le jour de Pâques‘. I got it wrong. Now the answer is ‘à la Sainte-Catherine‘. I got it wrong. Next the answer is ‘à Noël’. I got it wrong. Could you put all the rules on one page please, so I can see the pattern? Thanks.
On est très proches, ma sœur et moi. On est gentils.
Here we have est with proches/gentils. Is it a general rule?
Google Translate has 'envoûtant' instead of 'fascinantes' as translation for 'mesmerising' - and Word reference seems to agree. Is this an OK substitute?
A post further down says "soit..soit is used when followed by anything other than a verb". I’ve just done a quiz elsewhere where the answer they wanted was "Soit tu mets du déodorant, soit je te quitte"! Is this a usage that exists but isn’t good French? If so, what’s a better way to express it? I can’t imagine "soit que" is very common and "que" + subjunctive verb seems to be a yes/no situation (eg que tu le mettes ou pas) rather than offering two alternative verbs.
Thank you.
I find the difference between singular and plural to be very subtle in spoken French, even when spoken slowly and carefully as in the audio lessons.
des (¨day¨) vs de (¨duh¨)
J'adore aussi l'odeur des châtaignes (plural)
J'adore aussi l'odeur de châtaigne (singular)
Any hints on how to pick up that difference when listening?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level