French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,864 questions • 32,284 answers • 1,001,959 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,864 questions • 32,284 answers • 1,001,959 learners
Small mis-spelling.
“and I set the table with colourful plates.”
“et j'ai mis la table avec des assiettes multicolres.”
-> “multicolores”
Hi, i've noticed in some sentences like 'Demain, on doit se lever tôt' they use Lever instead of Leve, when should i be using Lever.
This sounds like an opinion to me. I thought it should be in the imparfait. Could someone kindly shed light on this for me?
Dans les notes, le prof écrivait plusieurs fois "None of them are ....". En fait, "none" en anglais est une contraction de "not one", si la bonne conjugaison du verbe en anglais serait "None of them is .....".
I am not an astronomer but I believe the correct term for describing earth's movement around the sun is not "rotation" but "revolution." I think it would be correct to say,
"...en fait, la révolution de la Terre autour du Soleil dure quelques heures de plus chaque année."
What is the difference between 'Alors' and 'Puis'
The question that led me here asked to fill in the proper tense of the verb ‘venir’ in this sentence: Il______heir. I wrote ‘Il est venu heir.’ The correction said the correct answer was Il sont venu. Wouldn’t the ‘sont’ tense be used instead for the third person plural (ils)?
I selected nationality with Capital letter, but it says I selected lower case
good reading exercise for young readers
I see that the preferred translation for 'my thirst for reading' is 'ma soif de lecture' but I don't see how this relates to article use. She has a thirst for reading in general / the idea of reading. If she had 'an enthusiasm for reading' it would surely be 'un enthousiasme pour la lecture'. What am I missing?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level