French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,805 questions • 29,687 answers • 848,722 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,805 questions • 29,687 answers • 848,722 learners
L’expression ci-dessus aurait dû été - en ce qui concerne?
Pourriez-vous clarifier, svp?
Can you have "je courrai sur le tapis roulant pour une demie heure" because its the future tense?
why is 'ça' used to refer to 'le recyclage' and not 'il'? Like 'Il réduit la pollution' for instance or 'il limite des déchets'?
Goodmorning, in the writing exercise "A favour between colleagues" the solution can be:
- "Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?" or
- "Que puis-je faire pour toi ?"
Would it be incorrect to say "Qu'est-ce que puis-je faire pour toi ?". Thanks in advance.
I was speaking to a French woman today and I said, "My eyes didn't itch":
Mes yeux n'ont pas démangé. Elle m'a corrige est dit : Mes yeux ne m'ont pas démangé.
If the latter is correct, do you use 'me'because you're talking about a body part? If so wouldn't you use "sont"? Or , is there some other explanation?
Hello,
I know the right answer is A. But is it supposed to be ´ Il a fait exprès de ne rendre pas la monnaie.’ ? Instead of ´ Il a fait exprès de NE PAS rendre la monnaie.´
Thanks.
Dans cette example : " C'est le vin le plus sec que l'on puisse trouver ", pourquoi on dit " que l'on " mais pas " qu'on " ?
Does the phrase …..(aller) mieux que…” introduce the subjunctive mood?
Ça fait 156e was said too quickly.
Are there any Listening Exercises to practice numbers?
John M
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level