French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,795 questions • 29,666 answers • 848,041 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,795 questions • 29,666 answers • 848,041 learners
He's going to call his parents. -> He's going to call them.
In these above examples, why are both the direct and indirect object pronouns placed in between the verbs instead of in front of both of them?
Merci.
Can you say 'd'après la célèbre comptine'?
The speakers in this dialogue (a tutor and an adult student who already know each other) used the inversion form to pose questions. Wouldn’t we expect them to use the less formal « est-ce que » form in these circumstances?
The theory says these are interchangeable yet I used malgré and was marked wrong
My preferred dictionary, Wordreference, distinguishes a car door from an ordinary door in using the word, portière. Should it not be accepted ?
Ma Larousse dit que échelle est féminine.
L'adjectif "long" précède normalement le nom et si j'ai "a big white house", c'est une grande maison blanche, n'est-ce pas? Pourquoi dans le cas des cheveux sont-ils "les cheveux longs et raides" et pas "les longs cheveux raides"? Merci.
In another French course, some years ago, I was given the sentence :
"Ça fait trois ans que je l'ai, et je n'ai pour ainsi dire pas eu d'ennui avec."
This appears to end with a preposition. Is it wrong?
In UK English this can also apply when someone agrees to come at a future time ("thanks for coming tomorrow") so it’s useful to remember you can’t do the same in French. Incidentally the only way I can fix "pour" and "de" in my brain is to think that you "pour" something concrete..
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level