French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,303 answers • 1,003,788 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,303 answers • 1,003,788 learners
I thought "par hasard" meant "by chance" and "au hasard" meant "randomly". To me, this is similar to the difficulty in distinguishing au moins/du moins and enfin/finalement.
Quand je serai grand, puis-je être aussi cool que ces enfants?
In the sentence "Nous allons aux centre-ville, why is it aux instead of au?"
I thought only the first letter of titles was capitalized in French. For example, in a catalogue, the title of the book "Gabrielle Roy: La détresse et l'enchantement" is written with only the proper name and the first word of the subtitle in capitals.
Pourriez-vous me donner le lien de la leçon "discours rapporté"?
Merci d'avance
I used "nous cueillions des coquillages..." and it was marked wrong. Since, 'cueillir' means 'to pick; to gather; to collect', (just as 'ramasser') would it not be equally correct in this case? Is there a significant difference between the two verbs?
Thank you for your help.
Bonne journee !
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level