French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,266 questions • 30,926 answers • 911,898 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,266 questions • 30,926 answers • 911,898 learners
Est-ce que créer un verbe transitif? (to create something)
Pourquoi y a-t-il un "de" apres "créer" dans la phrase?
The sentence asks how one would translate: "If she could fly, she would go to the moon." ?
My sense is that this is misleading because "if she could fly" is conditional not past continuous. Shouldn't it read "If she flew, she would go to the moon" to avoid confusion?
Thanks, Kalpana
Why is it not 'qui ne la mangeraient pas'...?
Hi, Just checking. - Are the grammar videos supposed to have soundtracks? Mine are silent and I've checked all my volume controls. The sample phrases are fine, though. Best regards, Val
I'm thinking there may be a mistake in the translation of this phrase:
"mais la Tour Eiffel s'incline face au vent"
The translation is given as "the Eiffel Tower tilts into the wind" but this doesn't make sense from a scientific point of view!
Why not say, Elle et ma sour? (It is 'specific').
Why is italienne not capitalized in the phrase "de la Renaissance italienne?" Also, why is the article "le" not used in the first mention "de Florence en Italie", but is used in "ses carnets duvoyage sure l'Italie" ? Has "medicine" gone out of usage for the designation of medical doctor and has "docteur" supplanted it? "Docteur" is applicable to non-physicians (e.g., those with PhD's) and is there another designation for them? Thanks.
I thought the feminine of neuf was nouvelle, but it seems to be neuve. Can you explain please?
Why is ‘ne soyez’ marked correct. Isn’t this subjonctif passé and isn’t fatiguer conjugated with avoir in compound tensed?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level