French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,267 questions • 30,926 answers • 911,980 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,267 questions • 30,926 answers • 911,980 learners
There are two phrases - 'les chiens qui se sont frottés contre' and 'dont le style ne va plus du tout avec' where the final pronoun (for 'it') seem to have been dropped. Is there any general guidance about when and why this happens ? If you could include the pronouns in these clauses, what would they be ?
I am guessing that the verb "mettre" was chosen over "porter" because the latter had already been used twice; otherwise "porter" would have been an acceptable choice in "...toutes mes tenues de soirée en même temps. " Am I right?
Cette argile is corrected to Cet argile yet argile is listed as feminine in the dictionary.
The trouble with these exercises, even though you can learn new ways of saying things, don't really recognise that as long as people understand you then you can be a bit more relaxed. In a few examples you used words that I don't have at hand but I had words with similar meanings. I guess that's why these programs don't suit everyone.
The English recording says "the path" or sounds like it anyway, should be "a path".
One option given here for "my flowery dress" is "ma robe a fleuris." Why not "ma robe fleuries"?
Hello!
I saw that the correct answer was "la liste au Père Noël de ma fille"; does "lire la liste de ma fille au Père Noël" sounds/is wrong to french ears? Is there some rule or lesson about this?
Thanks in advance,
Luiz
Bonjour!
Hi can someone tell me if these sentences are correct that I wrote using the duration vs length of time etc
Je nettoie la maison la journée.
I cleaned the house all day.
Nous prenons le métro le matin.
We take the metro in the morning.
Thanks
Nicole
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level