More OptionsI feel like this one is lacking in options, as well, I need more clarity for my french comprehension:
A) "parce que j'aime la nourriture" wasn't a sufficient translation, although "because I love food" was the given sentence. The translations which were provided imply "I love food a lot" or "I really love food." Could more context be given other than "because I love food?"
B) "Résolue" is synonymous with "déterminée," is it not?
C) "Je vais manger équilibré" is not implicitly the same thing as "Je vais manger sainement." A balanced diet can be extremely unhealthy, (at least to my mind), as it implies eating more food groups, not necessarily less fatty or lower calorie or lower sodium foods. Are they synonymous in France?
d) "inscrire à la gym" seems to imply joining a (gymnastic) gym, while "inscrire au gym" implies a (physical fitness) gym, or am I mistaken??
This is a sample sentence from this lesson:
J'ai de plus en plus de mal à me concentrer.
I understand the more and more part. As a student, without the translation, I would not have come up with I'm struggling more and more to focus. I was seeing this as ... I have (more and more) pain myself to concentrate. Is there a lesson on avoir mal a that talks about struggling? If so J'ai de plus en plus de mal avec cette example! :)
Bonjour, just to clarify, it is correct to use conjugated aller + infinitive aller?
Example: Je vais aller au cinéma. This is correct?
In the translation of the sentence : The invigorating wind lasher her face , why is lui used : le vent revigorant lui fouettait le visage ??
I feel like this one is lacking in options, as well, I need more clarity for my french comprehension:
A) "parce que j'aime la nourriture" wasn't a sufficient translation, although "because I love food" was the given sentence. The translations which were provided imply "I love food a lot" or "I really love food." Could more context be given other than "because I love food?"
B) "Résolue" is synonymous with "déterminée," is it not?
C) "Je vais manger équilibré" is not implicitly the same thing as "Je vais manger sainement." A balanced diet can be extremely unhealthy, (at least to my mind), as it implies eating more food groups, not necessarily less fatty or lower calorie or lower sodium foods. Are they synonymous in France?
d) "inscrire à la gym" seems to imply joining a (gymnastic) gym, while "inscrire au gym" implies a (physical fitness) gym, or am I mistaken??
Hello team.
In the writing challenge, 'when my dad and I would get up at the crack of dawn', is translated as 'où mon papa et moi nous levions aux aurores' .
Please explain why the reflexive is not used here as in 'où mon papa et moi nous nous levions aux aurores' ?
After all, the verb 'se lever' is reflexive, right?
Thank you
Bonjour! I was wondering why the verb acheter is as achetées rather than acheté ? Do we know that the person who bought the boots is female or is this another rule that I may have missed ?
Merci :)
Would "Nous ne reconnaissons pas vous" be an acceptable alternative to "Nous ne vous reconnaissons pas" ? Why is ne..pas wrapped around two words in your sentence?
The guidance says 'any object is placed between the de and the infinitive' so I'm puzzled as to why the example given doesn't end 'avant d'une solution trouver' instead of the given 'avant de trouver une solution'. Merci!
Since the reference to the laboratory is general, why is it not en laboratoire? In the lesson being dans la classe is specific but en classe is general....
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level