French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,557 questions • 31,498 answers • 945,549 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,557 questions • 31,498 answers • 945,549 learners
This sentence in English should be either "next year I'm going to the Alps with you", or "next year I'm coming to the Alps with you" (depending on the speaker's location at the time of speaking). There are structures which use 'in' but I suspect they are more complex than wanted for this exercise.
Suggest change the English, with a clue such as "French - in the Alps". This ensures better English, and reinforces that preposition use is different between French and English.
(As always, there may be regional English usage differences, but I am not aware of that being the case here)
In the Fall/Automne quiz I put marron for chestnut but was marked wrong. Why?
Hi! Perhaps someone can clarify a problem I have in distinguishing when to use "de" versus "du". I don't have any problems distinguishing between "du" partitive (J'ai mangé du pain) and using "de" when the sentence is negated (Je n'ai pas mangé de pain). But in examples like the sentences I've listed from this exercise (Délicieuse Rédaction), how does one know to use "de" in "mon reste de ragoût" and "du" for "la porte du jardin"?
I went through all the same learning route as other students in the Q&A section to this lesson: the difference between un peu and peu for the example with argent from the test, and then why it should be peu d'amis though it is countable, etc, etc. It takes at least 2 approaches to the lesson through the test for an average student to get all the insights and nuances in the Q&A section. I wish all this has been reflected in the body text - it would certainly help to understand the topic better and quicker
Why is the subjunctive in this case not used with ‘ne'
"tu n'écoutes pas Alice" sounds like Alice is the one who isn't listening
Why is
grandes quilles de bois acceptable but not grande boule de bois?
In the second example ‘grande’ is corrected to ‘grosse’.
Both are describing ‘big’ as in:
-eight big wooden skittles
-a big wooden ball
Can you explain why, in the sentence "quand j'ai envie de viande", we do not have a future tense after quand? Thank you.
I put ...ne sois intending it to be the ne explétif. And it marked it as wrong. So I got the subjunctive bit right at least. Why is it not the ne explétif?
Thanks
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level